Visit from the Kiribati Dance Troupe 吉里巴斯舞團來訪 2006

Republic of Kiribati (pronounced as /kiribas/), is an island nation located in the central tropical Pacific Ocean. The permanent population exceeds just over 100,000 (2011).  Kiribati is now the easternmost country in the world and is the first to enter into a new year.
吉里巴斯共和國,是太平洋上的一個島國,人口約僅十萬人(2011年)。它是世界地理位置最東的國家,也是全球最早看見日出的國家。

Flag of Kiribati 吉里巴斯國旗
File:Flag of Kiribati.svg
The bird on top is a frigatebird which represents power, freedom and Kiribati cultural dance patterns.
國旗上方的軍艦鳥代表了力量、自由及吉里巴斯的傳統舞蹈形式。
The Kiribati cultural dance is unique in its emphasis on the outstretched arms of the dancer and the sudden birdlike movement of the head. The Frigate bird on the Kiribati flag refers to this bird-like style of Kiribati dancing. 
吉里巴斯傳統舞蹈獨特之處在其舞者伸展的手臂及頭部突然如鳥兒轉動的動作。國旗上的軍艦鳥就是此舞蹈的表徵。
In the traditional Kiribati dancing, smiling is generally considered vulgar. This is because by tradition, Kiribati dance was not only a form of entertainment but also as tributes to particular spirits, the unification of two clans, a form of oral storytelling and simply the display of the skill, beauty and endurance of the dancer.
在傳統的吉里巴斯舞蹈中,微笑通常被認為是低俗的舉動。因為在傳統上,吉里巴斯舞蹈不僅是一種娛樂形式,更是對神靈的崇敬,或是代表兩個族群的統一,或是在述說一個故事,或純粹就是展現舞者的技巧、美、及耐力。

(Data from Wiki 資料來自維基百科)

**********

In Feburary of 2006, The Kiribati Dance Troupe came to Hualien on a performing tour.  Luckily for us, their coordinator Mr. Chou Ming-Gan is an alumnus of our school.  He arranged for the Troupe to come and gave a special performance for the whole school.   It’s been a great cultural experience for us.
2006年二月,吉里巴斯舞蹈團來花蓮表演。很幸運,他們的領隊周民淦秘書是我們附小的榮譽校友,在他安排之下,吉里巴斯舞團來到本校為全校師生做了一場特別的表演。這真是一次很棒的文化體驗。

DSCN3308 DSCN3315